„Juristische Texte übersetzt von Juristen“
FACHKOMPETENZ
JURATRANS gründet auf der Idee, Fachtexte aus dem Gebiet des Rechts von Juristen übersetzen zu lassen. Aufgrund der komplizierten Rechtssysteme in den verschiedenen Ländern und der damit einhergehenden komplexen Rechtssprache ist es für Nicht-Juristen schwierig, Texte aus fremden Sprachen in die korrekte Zielsprache zu übertragen und dabei die fachlich adäquaten Rechtstermini zu verwenden. Hierzu sind Kenntnisse in den verschiedenen Rechtssystemen wie auch das Verständnis juristischer Sachverhalte unerlässliche Voraussetzung.
Mit JURATRANS erhalten Sie Ihre Rechtstexte ausschließlich von Muttersprachlern fachgerecht übersetzt.
KUNDENNÄHE
Oberstes Ziel von JURATRANS ist es, die Qualitätserwartungen der Kunden zu erfüllen. Aus diesem Grund legen wir Wert auf einen intensiven Dialog zwischen dem Projektmanager und dem Auftraggeber. Dies gilt sowohl für die Zeit während der Ausführung des Projekts als auch danach.
| |
JURATRANS
Das Unternehmen wurde von der Juristin Christina Müller gegründet. Bei ihrer Arbeit in einer europarechtlich ausgerichteten Anwaltskanzlei in Madrid wurde sie sich des Bedarfs an qualitätsvollen Rechtsübersetzungen bewusst. Inzwischen bietet JURATRANS den Fachübersetzungsservice für alle sich aus folgenden Sprachen ergebenden Sprachenpaare an: Spanisch, Deutsch, Englisch.
KUNDEN
Zu unseren Kunden zählen unter anderem
- Anwaltsbüros
- international tätige Unternehmen
- Handelsförderungsagenturen
- Immobilienbüros
- Universitätsprofessoren,
die uns mit verschiedensten Aufträgen betraut haben. |